Shakira & Rauw Alejandro – Te Felicito Şarkı Sözleri
Por completarte me rompí en pedazos
Me lo advirtieron, pero no hice caso
Me di cuenta que lo tuyo es falso
Fue la gota que rebasó el vaso
No me digas que lo sientes
Eso parece sincero, pero te conozco bien y sé que mientes
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
Su filosofía barata no la compro
Lo siento, en esa moto ya no me monto
La gente de dos caras no la soporto
Yo que ponía las manos al fuego por ti
Me tratas como una más de tus antojos
Tu herida no me abrió la piel, pero sí los ojos
Los tengo rojos de tanto llorar por ti
Y ahora resulta que lo sientes
Suena sincero, pero te conozco bien y sé que mientes
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
Hey, dice, Ra-Rauw
Hablándote claro, no te necesito (eh)
Perdiste a alguien auténtico
Algo me decía por qué no fluíamos
Te vo’a picar cuando recuerde cómo nos comíamos (yeah)
Como antes (ey)
Tú, de espalda, apoyándote del volante (ey)
Quemando el tranquilizante
No te bloqueé de las redes pa que vea a la otra en la Mercedes
No me cuentes más historias, no quiero saber
Cómo es que he sido tan ciega y no he podido ver
Te deberían dar un Óscar, lo has hecho tan bien
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
De eso no me cabe duda
Con tu papel continúa
Te queda bien ese show
Te felicito, qué bien actúas
Shakira & Rauw Alejandro – Te Felicito Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Seni tamamlamak için parçalara ayırdım
Beni uyardılar ama dikkat etmedim.
Seninkinin yanlış olduğunu fark ettim.
Devenin belini kıran saman çöpüydü.
Bana üzgün olduğunu söyleme.
Samimi görünüyorsun ama seni iyi tanıyorum ve yalan söylediğini biliyorum.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Senin ucuz felsefeni yutmuyorum.
Üzgünüm, artık o bisiklete binmiyorum.
İki yüzlü insanlara katlanamıyorum.
Senin için ellerimi ateşe sokardım.
Bana kaprislerinden biriymişim gibi davranıyorsun.
Yaran derimi açmadı ama gözlerimi açtı.
Senin için ağlamaktan kıpkırmızı oldular.
Ve şimdi üzgün olduğun ortaya çıktı.
Kulağa samimi geliyor ama seni iyi tanıyorum ve yalan söylediğini biliyorum.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Tebrik ederim, iyi bir oyuncusun.
Hey, Ra-Rauw diyor ki
Açık konuşuyorum, sana ihtiyacım yok (eh)
Gerçek birini kaybettin.
Bir şey bana neden akmadığımızı söyledi
Eskiden nasıl yediğimizi hatırladığımda içim acıyacak (evet)
Eskiden olduğu gibi (hey)
Sen, sırt üstü, direksiyona yaslanmış (hey)
Sakinleştiriciyi yakmak
Seni ağlardan engellemedim, böylece Mercedes’teki diğerini görebiliyorum.
Bana başka hikaye anlatma, bilmek istemiyorum.
Nasıl oldu da bu kadar kör oldum ve göremedim
Sana Oscar vermeliler, bu işi çok iyi yaptın.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.
Bundan hiç şüphem yok.
Rolünüz devam ederken
O dizide iyi görünüyorsun.
Seni tebrik ederim, ne kadar iyi davranıyorsun.