Gracie Abrams – I Love You, I’m Sorry

Gracie Abrams – I Love You, I’m Sorry Şarkı Sözleri

Two Augusts ago
I told the truth, oh, but you didn’t like it, you went home
You’re in your Benz, I’m by the gate
Now you go alone
Charm all the people you train for, you mean well but aim low
And I’ll make it known like I’m getting paid

That’s just the way life goes
I like to slam doors closed
Trust me, I know it’s always about me
I love you, I’m sorry

Two summers from now
We’ll have been talking, but not all that often, we’re cool now
I’ll be on a boat, you’re on a plane
Going somewhere sane
And I’ll have a drink
Wistfully lean out my window and watch the sun set on the lake
It might not feel real, but it’s okay, mh

‘Cause that’s just the way life goes
I push my luck, it shows
Thankful you don’t send someone to kill me
I love you, I’m sorry

You were the best but you were the worst
As sick as it sounds, I loved you first
I was a dick, it is what it is
A habit to kick, the age-old curse
I tend to laugh whenever I’m sad
Stare at the crash, it actually works
Making amends, this shit never ends
I’m wrong again, wrong again

The way life goes
Joyriding down our road
Lay on the horn to prove that it haunts me
I love you, I’m sorry
The way life goes (you were the best but you were the worst)
(As sick as it sounds, I loved you first)
I wanna speak in code (I was a dick, it is what it is)
(A habit to kick, the age-old curse)
Hope that I don’t, won’t make it about me (I tend to laugh whenever I’m sad)
(Stare at the crash, it actually works)
I love you, I’m sorry

Gracie Abrams – I Love You, I’m Sorry Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

İki Ağustos önce
Gerçeği söyledim, ama sen beğenmedin, eve gittin.
Sen Benz’indesin, ben kapının yanında
Şimdi yalnız gidiyorsun.
Eğitim verdiğiniz herkesi etkileyin, iyi niyetlisiniz ama hedefiniz düşük
Ve bunu para alıyormuşum gibi göstereceğim.

Hayat böyle işte.
Kapıları çarparak kapatmayı severim.
Güven bana, her zaman benimle ilgili olduğunu biliyorum.
Seni seviyorum, özür dilerim.

İki yaz sonra
Konuşuyorduk ama o kadar sık değil, artık aramız iyi
Ben gemide olacağım, sen uçakta
Aklı başında bir yere gitmek
Ve bir içki alacağım
Penceremden dışarı uzanıp gölün üzerinde güneşin batışını izlemek
Gerçek gibi hissettirmeyebilir ama sorun değil.

Çünkü hayat böyle akıp gidiyor
Şansımı zorluyorum, belli oluyor.
Beni öldürmesi için birini göndermediğin için minnettarım.
Seni seviyorum, özür dilerim.

En iyisiydin ama en kötüsü de sendin.
Kulağa ne kadar iğrenç gelse de, önce seni sevdim.
Hıyarlık ettim, olan oldu.
Bırakılması gereken bir alışkanlık, asırlık lanet
Ne zaman üzgün olsam gülme eğilimindeyim
Kazaya bak, gerçekten işe yarıyor
Telafi etmek, bu bok asla bitmez.
Yine yanıldım, yine yanıldım

Hayatın gidişatı
Yolumuzda neşe içinde
Bana musallat olduğunu kanıtlamak için boynuza uzan
Seni seviyorum, özür dilerim.
Hayatın gidişatı (en iyisiydin ama en kötüsü de sendin)
(Kulağa ne kadar iğrenç gelse de, önce ben seni sevdim)
Şifreli konuşmak istiyorum (hıyarlık ettim, neyse o)
(Tekmelenmesi gereken bir alışkanlık, asırlık lanet)
Umarım bunu yapmam, benimle ilgili hale getirmem (üzgün olduğumda gülme eğilimindeyim)
(Kazaya bak, gerçekten çalışıyor)
Seni seviyorum, özür dilerim.