Ceylan Ertem – Çaresiz

Ceylan Ertem – Çaresiz Şarkı Sözleri

Kalbine dokundukça ellerimi yaktığım
Güllere uzandıkça dikenlere battığım
Söyle nasıl, hangi sözle bu kederi unutayım?
Şimdi nasıl bir nefesle bu kalbimi avutayım?

Ah, adı yok, sanı yok ki yalnızlığın
İzahı yok, dili yok, hiç karanlığın
Dermanı yok, duru yok, ah, şanssızlığın
Bir başı yok, sonu yok bu haksızlığın

Söyle nasıl, hangi sözle bu kederi unutayım?
Şimdi nasıl bir nefesle bu kalbimi avutayım?

Ah, adı yok, sanı yok ki yalnızlığın
İzahı yok, dili yok, hiç karanlığın
Dermanı yok, duru yok, ah, şanssızlığın
Bir başı yok, sonu yok bu haksızlığın

Ah, adı yok, sanı yok ki yalnızlığın
İzahı yok, dili yok, hiç karanlığın
Dermanı yok, duru yok, ah, şanssızlığın
Bir başı yok, sonu yok bu haksızlığın

Hep bir ağızdan tek nefesle söylüyorlar “Çare yok”
Durduğum yer, sustuğum şey, bildiğim başka yol yok

Ceylan Ertem – Çaresiz Şarkı Sözleri

Ceylan Ertem Çaresiz şarkı sözleri ilk bölümü aşkın zorluklarını, acılarını ve bir ilişkideki çatışmaları ifade ediyor. Anlatıcı, duygusal zorluklarla başa çıkma arayışında, sevgilisinin kalbini etkileme ve acılarını hafifletme çabaları içerisinde görünüyor.

Ceylan Ertem Çaresiz şarkı sözleri ikinci bölümü içsel zorluklar, yalnızlık ve karanlık gibi duygusal durumları işleyen bir tema içeriyor. Şarkıcı, bu zorluklarla başa çıkma çabası içinde, çözümün olmadığı bir durumu ifade ediyor.

Ceylan Ertem Çaresiz şarkı sözleri devam eden kısmı yine anlatıcının içsel bir çıkmaza düştüğü, kederle baş etme ve kalp huzurunu yeniden bulma sürecindeki çabalarını anlatıyor. Bu ifadeler, duygusal bir dönüşüm ve iyileşme arayışını yansıtabilir, belki de bu sürecin bir parçası olarak duygusal bir rahatlama veya huzur arayışını ifade edebilir.

Ceylan Ertem Çaresiz şarkı sözleri son dizeleri şarkıcının a da bir topluluğun yaşadığı zor bir durumu ifade ediyor. “Çare yok” ifadesi, umutsuz bir durumu ve çözümsüzlüğü vurguluyor gibi görünüyor. Duraklama, sessizlik ve alternatif bir çıkış yolu bulamama, şarkının temel temasını oluşturuyor.