Sabrina Carpenter – Please Please Please

Sabrina Carpenter – Please Please Please Şarkı Sözleri

I know I have good judgment, I know I have good taste
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
I promise ’em that you’re different
And everyone makes mistakes, but just don’t

I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
I tell them it’s just your culture
And everyone rolls their eyes, yeah, I know

All I’m asking, baby

Please, please, please
Don’t prove I’m right
And please, please, please
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing
My ego’s another
I beg you: Don’t embarrass me, motherfucker, ah-oh
Please, please, please (ah-ah-ah)

Well, I have a fun idea, babe (uh-huh): Maybe just stay inside
I know you’re craving some fresh air
But the ceiling fan is so nice (it’s so nice, right?)
And we could live so happily
If no one knows that you’re with me
I’m just kidding, but really (kinda), really, really

Please, please, please (please, don’t prove I’m right)
Don’t prove I’m right
And please, please, please
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing (heartbreak is one thing)
My ego’s another (ego’s another)
I beg you: Don’t embarrass me, motherfucker, ah-oh
Please, please, please (ah-ah-ah)

If you wanna go and be stupid
Don’t do it in front of me
If you don’t wanna cry to my music
Don’t make me hate you prolifically

Please, please, please (please)
Please, please, please (please)
Please (please), please (please), please

Sabrina Carpenter – Please Please Please Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

(Lütfen, lütfen, lütfen, haklı olduğumu kanıtlamayın)

İyi bir muhakemem olduğunu biliyorum, iyi bir zevkim olduğunu biliyorum.

Sadece benim böyle hissetmem komik ve ironik.

Onlara senin farklı olduğuna söz veriyorum.

Ve herkes hata yapar, ama sadece

Oyuncu olduğunu duydum, o yüzden stand-upçı gibi davran.

İçindeki şeytan her neyse, bu gece dışarı çıkmasına izin verme.

Onlara bunun sadece senin kültürün olduğunu söyledim.

Ve herkes gözlerini devirir, evet, biliyorum

Tek istediğim, bebeğim

Lütfen, lütfen, lütfen

Haklı olduğumu kanıtlama

Ve lütfen, lütfen, lütfen

Makyajımı çok güzel yapmışken beni gözyaşlarına boğma.

Kalp kırıklığı bir şeydir

Egom başka

Sana yalvarıyorum: Beni utandırma, or*spu çocuğu, ah-oh

Lütfen, lütfen, lütfen (ah-ah-ah)

Eğlenceli bir fikrim var, bebeğim (uh-huh): Belki sadece içeride kal

Biliyorum biraz temiz hava istiyorsun.

Ama tavan vantilatörü çok güzel (çok güzel, değil mi?)

Ve çok mutlu yaşayabiliriz

Eğer kimse benimle olduğunu bilmiyorsa

Sadece şaka yapıyorum, ama gerçekten (biraz), gerçekten, gerçekten

Lütfen, lütfen, lütfen (lütfen, haklı olduğumu kanıtlamayın)

Haklı olduğumu kanıtlama

Ve lütfen, lütfen, lütfen

Makyajımı çok güzel yapmışken beni gözyaşlarına boğma.

Kalp kırıklığı bir şeydir (kalp kırıklığı bir şeydir)

Egom başka (ego başka)

Sana yalvarıyorum: Beni utandırma, or*spu çocuğu, ah-oh

Lütfen, lütfen, lütfen (ah-ah-ah)

Eğer gidip aptal olmak istiyorsan

Bunu benim önümde yapma.

Benim müziğimle ağlamak istemiyorsan

Beni senden nefret ettirme.

Lütfen, lütfen, lütfen (lütfen)

Lütfen, lütfen, lütfen (lütfen)

Lütfen (lütfen), lütfen (lütfen), lütfen