Dua Lipa – These Walls Şarkı Sözleri
Maybe we should switch careers
‘Cause, baby, you know no one beats our poker faces
And when the night ends up in tears
Wake up and we blame it all on being wasted
Oh, this love is fading
So much we’re not saying
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up”
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
It’s not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls, these walls)
They tell us, “Go and face your fears”
It’s getting worse the longer that we stay together
We call it love, but hate it here
Did we really mean it when we said forever?
Oh, this love is fading
So much we’re not saying
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up” (I know)
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
It’s not supposed to hurt this much
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
You don’t wanna go (go), don’t wanna stop (stop)
Heaven knows
I (I) don’t wanna be the one to cut it off
But if these walls could talk
They’d say, “Enough”
They’d say, “Give up”
(Give it up, give it up, give it up)
If these walls could talk
They’d say, “You know”
They’d say, “You’re fucked”
(Yeah, you know)
It’s not supposed to hurt this much (yeah, you know you’re fucked)
Oh, if these walls could talk
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, these walls)
They’d tell us to break up
(These walls, these walls, they would tell us, “Break up”)
Dua Lipa – These Walls Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Belki de kariyerlerimizi değiştirmeliyiz.
Çünkü bebeğim, biliyorsun kimse bizim poker suratımızı yenemez
Ve gece gözyaşlarıyla sona erdiğinde
Uyanıyoruz ve tüm suçu boşa harcanmış olmakta buluyoruz
Oh, bu aşk soluyor
Söylemediğimiz çok şey var.
Ama bu duvarlar konuşabilseydi
“Yeter” derlerdi.
“Vazgeç” derlerdi.
Eğer bu duvarlar konuşabilseydi
“Biliyorsun” derlerdi.
“Boku yedin” derlerdi.
Bu kadar acıtmaması gerekiyordu.
Ah, bu duvarlar konuşabilseydi
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar)
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar)
Bize “Gidin ve korkularınızla yüzleşin” diyorlar.
Biz birlikte kaldıkça daha da kötüleşiyor.
Biz buna aşk diyoruz ama burada nefret ediyoruz.
Sonsuza dek dediğimizde gerçekten ciddi miydik?
Oh, bu aşk soluyor
Söylemediğimiz çok şey var.
Ama bu duvarlar konuşabilseydi
“Yeter” derlerdi.
“Vazgeç” derlerdi (biliyorum)
Eğer bu duvarlar konuşabilseydi
“Biliyorsun” derlerdi.
“Boku yedin” derlerdi.
Bu kadar acıtmaması gerekiyordu.
Ah, bu duvarlar konuşabilseydi
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar)
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar)
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
Gitmek istemiyorsun (git), durmak istemiyorsun (dur)
Tanrı bilir.
Onu kesen kişi ben olmak istemiyorum
Ama bu duvarlar konuşabilseydi
“Yeter” derlerdi.
“Vazgeç” derlerdi.
(Vazgeç, vazgeç, vazgeç)
Eğer bu duvarlar konuşabilseydi
“Biliyorsun” derlerdi.
“Boku yedin” derlerdi.
(Evet, biliyorsun)
Bu kadar acıtmaması gerekiyordu (evet, boku yediğini biliyorsun)
Ah, bu duvarlar konuşabilseydi
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bu duvarlar)
Bize ayrılmamızı söylerlerdi.
(Bu duvarlar, bu duvarlar, bize “Yıkılın” derlerdi)