Tyler, The Creator – Hey Jane Şarkı Sözleri
Always, always, always wear a condom
Don’t trust
Hey Jane, we got the news and I ain’t know what to do
I didn’t panic, I was comfortin’ you
Still in shock, but, damn, the late response, is this really true?
If it was bound to happen to me, I’m lucky it’s you
Hey Jane, your hair long and your legs long
And we can both relate to the fact that our dads gone
Couple good qualities on you you can pass on
You’re not dumb and your face good and your head strong, look
Hey Jane, I know my mom’ll be excited as hell
I know your mom’ll be excited as well
But people talk, so let’s pretend we ain’t got no one to tell
I know our exes wanna see us in Hell, this ain’t about them, no
This ain’t about kinfolk, this our decision with a small window
I wanna jump out, but if you wanna stay in the room, I can not bug out
Time blockin’ the driveway, I cannot pull out, nah, I didn’t pull out
Wow, I’m disappointed in me, this ain’t like me
How can I be reckless? This ain’t my lifestyle
Never had no scare in my life till now
Ain’t in the space to raise no goddamn child
Hey Jane, I’m terrified, petrified
I don’t wanna give my freedom up or sanitize it
This my fault, the results are justified
I fucked up, I’m stressed out, I’m dead inside
But, hey Jane, who am I to come bitch and complain?
You gotta deal with all the mental and physical change
All the heaviest emotions and the physical pain
Just to give the kid the man last name? Fuck that (that’s dumb as fuck)
Our resumes unmet, the bus stopped that light
We ain’t make it to love yet
Took a shortcut to forever, I’m upset (fuck)
‘Cause we was in the back, no strings, but our tongues wet
We haven’t boat tripped, we haven’t argued
We still learnin’ each other, I don’t know all you
And you don’t know all me, how am I to live with
That is not a good foundation to have kids with
Or maybe it is, maybe it’s not, just not yet
Maybe that’s a blessing in disguise, not a regret
Look, Jane, it’s your choice at the end of the day
Just know I support either way, no pressure
(No pressure)
Hey, T, we got the news and I forgot how to breathe
In a panic, you was comfortin’ me
Damn, what do we do? What are the odds? Is this really true?
If it was bound to happen to me, I’m lucky it’s you
Hey, T, your legs long and your waist thin
And we can both relate to the fact we got great skin
You’re not dumb and your energy is a good mood
A lil’ weird, but overall you’s a good dude, huh
Hey, T, how would you feel if we kept it a secret?
It’s a voice inside me beggin’ me to keep it
I’m thirty-five and my ovaries might not reset
I don’t wanna live my whole life feelin’ regret
Damn, a feeling you can never understand (I can’t)
You just hope to God I get my period again
I was twenty-four and
Look, I don’t wanna go through that experience again
Hey, T, things happen, no one is wrong (aight, it was an accident)
But I don’t need to stress, I can do this alone
My mom did it, your mom did it, this ain’t a pride thing
This a more: I prefer to have peace of mind thing
I got my own bread, I don’t need you to buy things
‘Cause my needs don’t include your money and status
I can move back to London and avoid any static
Between us, no need to make it hard like a callus
There’s too much on your palette, this is really traumatic for me
I can raise it by myself, I’m dramatic, you see
Pushin’ people out my life is a habit, I see
Can you crack a window so I can breathe?
Hey, T, I’m scared too (I am too)
It was so hard for me to tell you, to tell truth
I ain’t wanna tell me, I look in the mirror, like, damn, I failed me
I’m scared to tell my momma, scared to tell my bitches
Scared of all the people who don’t know what’s in our business
Scared of all they advice and my intuitions
Scared of not knowin’, but too scared to make decisions
I said I wouldn’t do this again
It’s a lose if I lose lil’ bro in the end
And it’s a lose-lose if I lose you as a friend
I been losin’ myself, it ain’t no one to defend me
I got a mini version of myself livin’ in me
You pullin’ out your hair, I walk around in a frenzy
I’m feelin’ the resentment every time you get near me
My body has a clock and I don’t know where the end be
Emotions throwin’ around like a Frisbee
My titties gettin’ bigger and I’m cravin’ a ten piece
T, no matter the decision of day, I just want us to be cool either way
No pressure
Tyler, The Creator – Hey Jane Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Her zaman, her zaman, her zaman prezervatif takın
Güvenme
Hey Jane, haberleri aldık ve ne yapacağımı bilmiyorum.
Panik yapmadım, seni rahatlatıyordum.
Hâlâ şoktayım ama lanet olsun, geç cevap, bu gerçekten doğru mu?
Eğer bu benim başıma gelecekse, sen olduğun için şanslıyım.
Hey Jane, saçların uzun ve bacakların uzun
Ve ikimiz de babalarımızın gittiği gerçeğiyle ilişki kurabiliriz.
Size aktarabileceğimiz birkaç iyi özelliğiniz var
Aptal değilsin, yüzün güzel ve kafan sağlam, bak
Hey Jane, annemin çok heyecanlanacağını biliyorum.
Annenin de heyecanlanacağını biliyorum.
Ama insanlar konuşur, o yüzden anlatacak kimsemiz yokmuş gibi davranalım.
Eski sevgililerimizin bizi cehennemde görmek istediklerini biliyorum ama bu onlarla ilgili değil.
Bu akrabalıkla ilgili değil, bu bizim küçük bir pencereyle verdiğimiz karar.
Dışarı atlamak istiyorum ama sen odada kalmak istersen, dışarı çıkamam.
Zaman yolu kapatıyor, çıkamıyorum, hayır, çıkmadım
Vay canına, hayal kırıklığına uğradım, bu bana göre değil.
Nasıl umursamaz olabilirim? Bu benim yaşam tarzım değil
Şimdiye kadar hayatımda hiç korkmadım.
Lanet olası bir çocuğu büyütecek yerim yok.
Hey Jane, dehşete düştüm, taş kesildim.
Özgürlüğümden vazgeçmek ya da onu sterilize etmek istemiyorum.
Bu benim hatam, sonuçlar haklı
Berbat ettim, stresliyim, içim ölü.
Ama, hey Jane, ben kimim ki gelip şikayet edeyim?
Tüm bu zihinsel ve fiziksel değişimle başa çıkmak zorundasınız.
Tüm ağır duygular ve fiziksel acılar
Sırf çocuğa erkek soyadı vermek için mi? S*ktir et (bu çok aptalca)
Özgeçmişlerimiz karşılanmadı, otobüs o ışıkta durdu
Henüz aşka ulaşamadık
Sonsuzluğa kestirmeden gittim, üzgünüm (Kahretsin)
Çünkü biz arkadaydık, iplerimiz yoktu ama dillerimiz ıslaktı.
Tekne kazası yapmadık, tartışmadık.
Hala birbirimizi öğreniyoruz, seni tanımıyorum.
Ve sen beni tanımıyorsun, nasıl yaşayacağım
Bu çocuk sahibi olmak için iyi bir temel değil.
Ya da belki öyle, belki değil, sadece henüz değil
Belki de bu bir pişmanlık değil, kılık değiştirmiş bir lütuftur.
Bak Jane, günün sonunda bu senin seçimin.
Her iki şekilde de desteklediğimi bilin, baskı yok.
(Baskı yok)
Hey, T, haberleri aldık ve nasıl nefes alacağımı unuttum.
Panik içindeyken beni teselli ediyordun.
Kahretsin, ne yapacağız? İhtimaller nedir? Bu gerçekten doğru mu?
Eğer bu benim başıma gelecekse, sen olduğun için şanslıyım.
Hey, T, bacakların uzun ve belin ince
Ve ikimiz de harika bir cilde sahip olduğumuzu söyleyebiliriz.
Aptal değilsin ve enerjin iyi bir ruh hali
Biraz tuhaf ama genel olarak iyi bir adamsın.
Hey, T, bunu bir sır olarak saklasak nasıl hissedersin?
İçimden bir ses, onu saklamam için yalvarıyor.
Otuz beş yaşındayım ve yumurtalıklarım sıfırlanmayabilir.
Bütün hayatımı pişmanlık duyarak yaşamak istemiyorum.
Lanet olsun, asla anlayamayacağınız bir duygu (ben anlayamıyorum)
Umarım tekrar adet olurum.
Yirmi dört yaşındaydım ve
Bak, o deneyimi tekrar yaşamak istemiyorum.
Hey, T, olur böyle şeyler, kimse haksız değil (tamam, bu bir kazaydı)
Ama stres yapmama gerek yok, bunu tek başıma yapabilirim.
Benim annem yaptı, senin annen yaptı, bu bir gurur meselesi değil.
Bu daha çok: İçimin rahat olmasını tercih ederim
Benim kendi ekmeğim var, senin bir şeyler almana ihtiyacım yok.
Çünkü benim ihtiyaçlarım senin paranı ve statünü içermiyor.
Londra’ya geri dönebilir ve herhangi bir durağanlıktan kaçınabilirim.
Aramızda kalsın, nasır gibi sertleştirmeye gerek yok.
Paletinizde çok fazla şey var, bu benim için gerçekten travmatik
Kendi başıma kaldırabilirim, dramatik biriyimdir.
İnsanları hayatımdan çıkarmak bir alışkanlık, görüyorum
Nefes alabilmem için bir pencere açabilir misin?
Hey, T, ben de korkuyorum (ben de)
Sana söylemek, gerçeği söylemek benim için çok zordu.
Söylemek istemiyorum, aynaya bakıyorum, kahretsin, kendimi hayal kırıklığına uğrattım
Anneme söylemeye korkuyorum, sürtüklerime söylemeye korkuyorum
İşimizin içinde ne olduğunu bilmeyen insanlardan korkmak
Tüm tavsiyelerden ve sezgilerimden korkuyorum
Bilmemekten korkuyorum, ama karar vermekten çok korkuyorum
Bunu bir daha yapmayacağımı söyledim.
Sonunda küçük kardeşimi kaybedersem bu bir kayıp olur.
Ve seni bir arkadaş olarak kaybedersem bu bir kaybet-kaybet olur.
Kendimi kaybediyorum, beni savunacak kimse yok
İçimde kendimin küçük bir versiyonu yaşıyor
Sen saçını başını yoluyorsun, ben çıldırmış gibi dolaşıyorum.
Bana her yaklaştığında kızgınlık hissediyorum
Vücudumun bir saati var ve sonunun nerede olacağını bilmiyorum.
Frizbi gibi savrulan duygular
Memelerim büyüyor ve on parçaya hasretim
T, günün kararı ne olursa olsun, ben sadece her iki şekilde de sakin olmamızı istiyorum.
Baskı yok