Polo G – S.I.P Şarkı Sözleri
I kept fuckin’ up, I’m the one who hurt my own feelings
I’m up twenty million, still be tryna go back home killin’
Know these drugs hurt my health, told me quit but I don’t listen
High but I stay to myself, I’m always in my zone, chillin’
Always bound for a set back, fuckin’ with the wrong bitches
Broski fed up, he vent to me, I hear his tone switchin’
Promised my fans that I’ll be back, I know it’s been a long minute
You diss the dead and we react, can pop out with them chrome switches
So many times when I fucked up, I said my mom I’m sorry
Now it’s her fault for where we stuck, she still won’t even call me
Why is it like I feel no love when my demons follow me?
In my backseat, mask and gloves, cook this beam like coffee
I see a opp, I run him over, then gon’ fill my cup
No James Brown, he on the ground, I tell him “Get on up”
When I was broke they run around, I had to fix my luck
Trapped in the trench, couldn’t duck the crime, I told ’em “Fix my cuffs”
Ain’t no bigger reality than starin’ at the grave
I used to scrape up change for Swishers, now I’m extra paid
You know Cap a silent killer, Kawhi with the braids
And I ball just like a Clipper when I’m in LA
Stay in your lane or park the whip, cruise back or a mop on here
We don’t play with starter clips, nigga better not start in here
If he ain’t a spirit in the system where my partners went
Amiri denims for my fit, my pants your apartment rent
I kept fuckin’ up, I’m the one who hurt my own feelings
I’m up twenty million, still be tryna go back home killin’
Know these drugs hurt my health, told me quit but I don’t listen
High but I stay to myself, I’m always in my zone, chillin’
Always bound for a set back, fuckin’ with the wrong bitches
Broski fed up, he vent to me, I hear his tone switchin’
Promised my fans that I’ll be back, I know it’s been a long minute
You diss the dead and we react, Can pop out with them chrome switches
Polo G – S.I.P Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Her şeyi berbat ettim, kendi duygularımı inciten bendim.
Yirmi milyon kazandım, hala eve dönüp öldürmeye çalışıyorum.
Bu ilaçların sağlığıma zarar verdiğini biliyorum, bırakmamı söylediler ama dinlemedim
Kafam güzel ama kendime kalıyorum, hep kendi alanımdayım, rahatım
Her zaman bir aksilik olur, yanlış sürtüklerle yatarsan
Broski’nin canı sıkıldı, bana dert yandı, ses tonunun değiştiğini duydum.
Hayranlarıma geri döneceğime söz verdim, uzun bir dakika olduğunu biliyorum
Ölülere laf atarsınız ve biz de tepki veririz, krom anahtarlarla dışarı çıkabiliriz
Birçok kez çuvalladığımda, anneme özür dilerim dedim.
Şimdi takıldığımız yer onun suçu, hala beni aramıyor bile.
Şeytanlarım beni takip ederken neden hiç sevgi hissetmiyorum?
Arka koltuğumda, maske ve eldivenler, bu ışını kahve gibi pişiriyorum
Bir opp görüyorum, onu eziyorum, sonra bardağımı dolduracağım
James Brown yok, o yerde, ben ona “Kalk” diyorum.
Parasız kaldığımda etrafta koşuştururlardı, şansımı düzeltmek zorundaydım
Siperde kapana kısıldım, suçtan kaçamadım, onlara “Kelepçelerimi düzeltin” dedim
Mezara bakmaktan daha büyük bir gerçeklik yoktur
Eskiden Swishers için bozuk para toplardım, şimdi ekstra para alıyorum.
Biliyorsun Cap sessiz bir katil, örgülü Kawhi
Ve Los Angeles’tayken tıpkı bir Clipper gibi top oynuyorum.
Şeridinizde kalın ya da kırbacı park edin, geri gidin ya da burada bir paspas yapın
Başlangıç klipleriyle oynamayız, zenci burada başlamasa iyi olur
Eğer ortaklarımın gittiği sistemde bir ruh değilse
Amiri denimleri benim için fit, pantolonum senin daire kiran
Her şeyi berbat ettim, kendi duygularımı inciten bendim.
Yirmi milyon kazandım, hala eve dönüp öldürmeye çalışıyorum.
Bu ilaçların sağlığıma zarar verdiğini biliyorum, bırakmamı söylediler ama dinlemedim
Kafam güzel ama kendime kalıyorum, hep kendi alanımdayım, rahatım
Her zaman bir aksilik olur, yanlış sürtüklerle yatarsan
Broski’nin canı sıkıldı, bana dert yandı, ses tonunun değiştiğini duydum.
Hayranlarıma geri döneceğime söz verdim, uzun bir dakika olduğunu biliyorum
Ölülere laf atarsınız ve biz de tepki veririz, Krom anahtarlarla dışarı çıkabilir