YellowStraps – Slowdown (girl what’s up) Şarkı Sözleri ve Yorumları

🎤 YellowStraps 🕒 22 Eki 2024
YellowStraps – Slowdown (girl what’s up) video

🎵 YellowStraps – Slowdown (girl what’s up) Sözleri

Girl, what's up? J'suis dans l'secteur
Hier tu m'as demandé l'heure, t'as fini sans tes pes
Back dans la street, c'est la même tous les weeks
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Girl, what's up? J'suis dans l'secteur
Hier tu m'as demandé l'heure, t'as fini sans tes pes
Back dans la street, c'est la même tous les weeks
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Babylone, baby mama
J'pense à toi quand t'es pas là
Ma ganja vient droit d'Jamaïque
J'veux pas qu'tu m'parles de ton mec
Oh, baby slow down
J'veux pas qu'tu t'emballes

Girl, what's up?
Hier tu m'as demandé l'heure
Back dans la street
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Girl, what's up?
Hier tu m'as demandé
Back dans la
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Girl, what's up? J'suis dans l'secteur
Hier tu m'as demandé l'heure, t'as fini sans tes pes
Back dans la street, c'est la même tous les weeks
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Girl, what's up? J'suis dans l'secteur
Hier tu m'as demandé l'heure, t'as fini sans tes pes
Back dans la street, c'est la même tous les weeks
Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Babylone, baby mama
J'pense à toi quand t'es pas là
Ma ganja vient droit d'Jamaïque
J'veux pas qu'tu m'parles de ton mec
Oh, baby slow down
J'veux pas qu'tu t'emballes

YellowStraps – Slowdown (girl what's up) Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Kızım, ne haber? Sektördeyim.
Dün bana saatin kaç olduğunu sormuştun.
Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor.
Hadi in aşağı, hadi s*k şimdi

Kızım, ne haber? Sektördeyim.
Dün bana saatin kaç olduğunu sormuştun.
Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor.
İn aşağı şimdi, hadi s*k şimdi

Babylon, bebek anne
Sen yokken seni düşünüyorum.
Benim ganjam doğrudan Jamaika'dan
Adamın hakkında bir şey duymak istemiyorum.
Oh, bebeğim yavaşla
Kendini kaptırmanı istemiyorum.

Kızım, ne oldu?
Dün bana saati sormuştun.
Sokağa geri dönün
İn aşağı şimdi, hadi s*k şimdi

Kızım, ne oldu?
Dün bana sormuştun.
Geri döndüğümüzde
Hadi in aşağı, hadi s*k şimdi

Kızım, ne haber? Sektördeyim.
Dün bana saati sordun, ağırlığın olmadan bitirdin.
Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor.
Hadi in aşağı, hadi s*k şimdi

Kızım, ne haber? Sektördeyim.
Dün bana saatin kaç olduğunu sormuştun.
Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor.
İn aşağı şimdi, hadi s*k şimdi

Babylon, bebek anne
Sen yokken seni düşünüyorum.
Benim ganjam doğrudan Jamaika'dan
Adamın hakkında bir şey duymak istemiyorum.
Oh, bebeğim yavaşla
Kendini kaptırmanı istemiyorum.

Editörün Şarkı Sözü Yorumu

✍️ Editör Yorumu

Müziğin ritmiyle birlikte sözlerin derinliklerine inmek, bir şarkı yorumcusu olarak en sevdiğim şeylerden. Bugün, Belçikalı grup YellowStraps'in "Slowdown (girl what's up)" adlı parçasının sözlerini mercek altına alıyoruz. Bu şarkı, modern ilişkilerin, şehir hayatının ve anlık arzuların karmaşık bir portresini sunuyor. Yüzeydeki rahat tavrın altında yatan beklentiler ve sınırlamalar, dinleyiciyi düşündürüyor.

Şehir Hayatının Tekrar Eden Döngüsü ve Anlık Arzular

Şarkı, doğrudan ve çarpıcı bir girişle başlıyor, dinleyiciyi adeta bir sokak köşesindeki sohbete çekiyor:

Girl, what's up? J'suis dans l'secteur Hier tu m'as demandé l'heure, t'as fini sans tes pes Back dans la street, c'est la même tous les weeks Descends maintenant, viens on fuck maintenant

Bu dizeler, "Kızım, ne haber? Sektördeyim. Dün bana saati sormuştun, ağırlığın olmadan bitirdin. Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor. İn aşağı şimdi, hadi s*k şimdi" şeklinde çevrilebilir. YellowStraps – Slowdown (girl what's up) şarkısının bu açılışı, bir yandan şehrin belirli bir "sektöründe" (muhtemelen bir semt veya yaşam tarzı çevresi) varlığını ilan eden bir karakteri tanıtıyor. Diğer yandan, "dün bana saati sordun, ağırlığın olmadan bitirdin" ifadesi, bu karakterle yaşanan önceki bir karşılaşmanın sonucunu özetliyor. Burada "pes" kelimesi, Fransız argosunda bazen para veya değerli eşya anlamına gelebileceği gibi, 'ağırlık' veya 'endişe' gibi soyut bir yükten kurtulmak anlamında da kullanılabilir. Çeviri, 'ağırlığın olmadan bitirdin' diyerek daha çok bir serbest kalma, belki de çekincelerinden arınma haline işaret ediyor. Bu, hızlı ve yüzeysel bir ilişkinin getirdiği bir tür teslimiyet olabilir.

"Back dans la street, c'est la même tous les weeks" (Sokağa döndüğümüzde, her hafta aynı şey oluyor) dizesi, bu yaşam tarzının ve ilişkilerin tekrarlayan, döngüsel doğasını vurguluyor. Bir rutine dönüşen bu anlık karşılaşmalar, adeta şehir hayatının bir parçası haline gelmiş. Ardından gelen "Descends maintenant, viens on fuck maintenant" (İn aşağı şimdi, hadi s*k şimdi) ise, bu döngünün en ham ve en acil çağrısı. YellowStraps bu sözlerle, anlık arzu ve fiziksel çekimin basit, doğrudan ifadesini sunuyor, herhangi bir romantik süslemeye yer bırakmıyor.

Arzu, Sınırlar ve Bir Uyarı: "Slow Down"

Şarkının ortalarına doğru, ritim biraz değişir ve daha kişisel, ancak yine de sınırlı bir bakış açısı ortaya çıkar:

Babylone, baby mama J'pense à toi quand t'es pas là Ma ganja vient droit d'Jamaïque J'veux pas qu'tu m'parles de ton mec Oh, baby slow down J'veux pas qu'tu t'emballes

"Babylone, baby mama" ifadeleri, şarkıcının dünyasındaki kadın figürlerine dair farklı perspektifler sunuyor. "Babylone" genellikle yozlaşmış, materyalist veya hedonistik bir dünya görüşünü temsil ederken, "baby mama" daha çok bir çocuğun annesi olarak daha kalıcı bir ilişkiyi veya geçmişteki bir bağı ima edebilir. Bu iki imge, anlatıcının hayatındaki kadınlarla olan çeşitli, belki de karmaşık ilişkilerini çağrıştırıyor. "J'pense à toi quand t'es pas là" (Sen yokken seni düşünüyorum) dizesi, bu yüzeysel ilişkilerin ardında yatan, daha derin olmasa da bir tür bağlılığı veya düşünceliği gösteriyor. Bu, tamamen duygusuz bir durum olmadığını, bir boşluk hissinin varlığını işaret edebilir.

"Ma ganja vient droit d'Jamaïque" (Benim ganjam doğrudan Jamaika'dan) detayı, anlatıcının yaşam tarzına dair bir ipucu veriyor; rahatlamayı, kaçışı veya belirli bir kültürü temsil edebilir. Ancak asıl vurgu, kurulan sınırlarda yatıyor: "J'veux pas qu'tu m'parles de ton mec" (Adamın hakkında bir şey duymak istemiyorum). Bu, ilişkinin doğasını belirleyen kritik bir çizgi. Bu etkileşim, mevcut anla sınırlı kalmalı, dış etkenler veya daha derin duygusal bağlar işin içine girmemeli. YellowStraps – Slowdown (girl what's up) şarkısının en can alıcı kısmı ise nakaratta gizli:

Oh, baby slow down J'veux pas qu'tu t'emballes

"Oh, bebeğim yavaşla, kendini kaptırmanı istemiyorum." Bu, şarkının başlığında da yer alan temel mesaj. Anlatıcı, partnerinin duygusal olarak fazla bağlanmasını, durumu ciddiye almasını istemiyor. Hızlıca yaşanan fiziksel arzunun aksine, duygusal derinliğe bir fren koyma çağrısı bu. Bu, modern flörtleşmenin ironik bir yansıması; anlık tatmin aranırken, herhangi bir kalıcı duygusal yatırımın önüne geçilmeye çalışılması. YellowStraps bu sözlerle, bir yandan arzuyu kışkırtırken, diğer yandan kendi duygusal alanını koruma çabasını açıkça ortaya koyuyor.

Tekrarlanan bölümler, bu ikilemin ve yaşam tarzının ne kadar köklü olduğunu pekiştiriyor. "Slowdown (girl what's up)" şarkısı, hızlı tüketim ilişkilerinin, şehir hayatının ve anlık hazların bir manifestosu olarak karşımıza çıkıyor. Her ne kadar doğrudan ve bazen kaba bir dil kullansa da, altında yatan mesaj, duygusal bağ kurmaktan kaçınan bir dünyanın karmaşık dinamiklerini yansıtıyor. Bu, sadece bir şarkı sözü değil, aynı zamanda modern dünyanın ilişkiler üzerine bir yorumu.