
🎵 Teddy Swims – The Door Sözleri
I took a page out of your favorite book
You sold me lies just by the way you look
Taught me a language that I'll never speak
Baby, that ain't for me, that, that ain't for me
I dug my grave watchin' the way you move
You took me higher than I ever flew
Too many times, gave you a second chance
Baby, I'm just a man, I'm, I'm just a man
No more thinkin' about you late night
No more runnin' around with your friends now
Done pickin' up pieces of my soul up off the floor
I said I would die for you, baby
But I can't take this pain no more
I thought I was willin'
But tonight I saved my life when I showed you the door
I don't wanna lose you, baby
But I can't play this game no more
I thought it would kill me
But tonight I saved my life when I showed you the door
You never thought this day would ever come
But I looked you in the eyes and pulled the rug
You tried to take away my sanity
Baby, that ain't for me, that, that ain't for me
Oh, no more thinkin' about you late night
No more runnin' around with your friends now
Done pickin' up pieces of my soul from off the floor
I said I would die for you, baby
But I can't take this pain no more
I thought I was willin'
But tonight I saved my life when I showed you the door
I don't wanna lose you, baby
But I can't play this game no more
I thought it would kill me
But tonight I saved my life when I showed you the door
When I showed you the door
When I showed you the door
But tonight I saved my life
I said I would die for you, baby
But I can't take this pain no mo
I thought I was willin'
But tonight I saved my life when I showed you the door
I don't wanna lose you, baby (I don't wanna lose you, baby)
But I can't play this game no more (no)
I thought it would kill me (I thought it would kill me)
But tonight I saved my life when I showed you the door
Teddy Swims – The Door Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
En sevdiğin kitaptan bir sayfa aldım.
Sadece görünüşünle bana yalanlar sattın
Bana asla konuşamayacağım bir dil öğretti
Bebeğim, bu benim için değil, bu, bu benim için değil
Mezarımı senin hareketlerini izleyerek kazdım.
Beni hiç uçmadığım kadar yükseğe çıkardın.
Çok fazla kez, sana ikinci bir şans verdim
Bebeğim, ben sadece bir erkeğim, ben, ben sadece bir erkeğim
Artık gece geç saatlerde seni düşünmek yok
Artık arkadaşlarınla koşturmak yok.
Ruhumun parçalarını yerden toplamayı bitirdim
Senin için öleceğimi söyledim, bebeğim
Ama bu acıya daha fazla dayanamam.
İstediğimi sanıyordum.
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Seni kaybetmek istemiyorum, bebeğim
Ama artık bu oyunu oynayamam.
Beni öldüreceğini düşünmüştüm.
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Bu günün geleceğini hiç düşünmemiştin.
Ama gözlerinin içine baktım ve halıyı çektim.
Akıl sağlığımı elimden almaya çalıştın.
Bebeğim, bu benim için değil, bu, bu benim için değil
Oh, artık gece geç saatlerde seni düşünmek yok
Artık arkadaşlarınla koşturmak yok.
Ruhumun parçalarını yerden toplamayı bitirdim
Senin için öleceğimi söyledim, bebeğim
Ama bu acıya daha fazla dayanamam.
İstediğimi sanıyordum.
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Seni kaybetmek istemiyorum, bebeğim
Ama artık bu oyunu oynayamam.
Beni öldüreceğini düşünmüştüm.
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Sana kapıyı gösterdiğimde
Sana kapıyı gösterdiğimde
Ama bu gece hayatımı kurtardım.
Senin için öleceğimi söyledim, bebeğim
Ama bu acıya daha fazla dayanamayacağım.
İstediğimi sanıyordum.
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Seni kaybetmek istemiyorum bebeğim (Seni kaybetmek istemiyorum bebeğim)
Ama artık bu oyunu oynayamam (hayır)
Beni öldüreceğini düşünmüştüm (Beni öldüreceğini düşünmüştüm)
Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım.
Editörün Şarkı Sözü Yorumu
✍️ Editör YorumuAşkın Yıkıcı Yüzü ve Uyanış
Şarkı, ilişkinin başlangıcındaki aldatmacayı ve sonrasındaki yıkımı gözler önüne seriyor. Teddy Swims, ilk dizelerde yaşanan manipülasyonu şöyle ifade ediyor: Burada, anlatıcının partnerinin dünyasına çekilme çabası, "En sevdiğin kitaptan bir sayfa aldım" dizesiyle sembolize ediliyor. Ancak bu dünya, "Sadece görünüşünle bana yalanlar sattın" dizesinde belirtildiği gibi, bir illüzyondan ibaret. "Bana asla konuşamayacağım bir dil öğrettin" ifadesi, partnerin kurduğu dünyanın, anlatıcının özüne uymadığını, onu yabancılaştırdığını gösteriyor. Bu ilk dizeler, Teddy Swims'in "The Door" şarkısının temelini oluşturan hayal kırıklığını ve uyumsuzluğu resmediyor. Anlatıcı, ilişkinin kendisine verdiği zararı çarpıcı metaforlarla dile getiriyor: "Mezarımı senin hareketlerini izleyerek kazdım" dizesi, partnerin çekiciliğinin ve davranışlarının anlatıcıyı yavaşça tükettiğini, onu kendi sonuna sürüklediğini gösteriyor. İlişkinin başındaki o "yüksek" duygular, "Beni hiç uçmadığım kadar yükseğe çıkardın" ifadesiyle anılıyor, ancak bu yükseklik kalıcı bir mutluluk yerine, daha derin bir düşüşe zemin hazırlamış. "Çok fazla kez, sana ikinci bir şans verdim" diyerek, affetmenin ve umut etmenin getirdiği yorgunluğu vurguluyor. "Bebeğim, ben sadece bir erkeğim" dizesi ise, bu döngüye dayanma gücünün tükendiğini, insan olmanın getirdiği sınırlılıkları ve kırılganlığı kabul edişi temsil ediyor.Kapıyı Göstermenin Gücü
Şarkının ilerleyen bölümlerinde, anlatıcının bu toksik döngüden çıkma kararı netleşiyor. Pre-chorus, bir dönüm noktası niteliğinde: Bu sözler, artık geçmişin acı veren anılarına takılı kalmayacağını, partnerinin çevresindeki karmaşadan uzak duracağını ve en önemlisi, parçalanmış ruhunu yeniden bir araya getirme sürecine girdiğini ilan ediyor. Teddy Swims, burada bir kabullenişten çok, aktif bir direniş ve kendini toplama eylemi sergiliyor. Ve sonra nakarat geliyor; "The Door" şarkısının kalbi ve en vurucu kısmı: "Senin için öleceğimi söyledim, bebeğim" dizesi, ilişkinin başındaki mutlak adanmışlığı ve fedakarlığı gözler önüne seriyor. Ancak bu fedakarlık, "Ama bu acıya daha fazla dayanamam" diyerek bir sınırla karşılaşıyor. Anlatıcı, bu acının onu içeriden çürüttüğünü fark ediyor. En çarpıcı ifade ise, "Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım." Bu, sadece bir ayrılık değil, bir varoluşsal kurtuluş eylemi. "Seni kaybetmek istemiyorum, bebeğim" dizesi, biten ilişkiye duyulan sevginin veya alışkanlığın son kalıntılarını gösterse de, "Ama artık bu oyunu oynayamam" diyerek kendi akıl sağlığını ve ruhunu koruma kararlılığını pekiştiriyor. "Beni öldüreceğini düşünmüştüm" ifadesi, ayrılığın getireceği korkunç acıya dair beklentiyi yansıtırken, "Ama bu gece sana kapıyı gösterdiğimde hayatımı kurtardım" cümlesiyle bu beklentinin tam tersi bir sonuçla karşılaştığını, aslında özgürleştiğini ve yeniden doğduğunu haykırıyor.Yıkılan Yanılgılar ve Yeni Bir Başlangıç
İkinci kıtada, partnerin bu ayrılığı hiç beklemediği vurgulanıyor: "Bu günün geleceğini hiç düşünmemiştin" dizesi, partnerin ilişkinin kontrolünü elinde tuttuğuna dair inancını ve anlatıcının sabrının sonsuz olduğunu düşündüğünü ortaya koyuyor. Ancak "Gözlerinin içine baktım ve halıyı çektim" ifadesi, beklenmedik ve kararlı bir darbeyi simgeliyor; anlatıcı artık edilgen değil, aksine kontrolü ele alan taraf. "Akıl sağlığımı elimden almaya çalıştın" cümlesi, ilişkinin sadece duygusal değil, zihinsel bir yıpranma da yarattığını gözler önüne seriyor. Teddy Swims'in "The Door" şarkısı, sadece bir ayrılık hikayesi değil, aynı zamanda kendini bulma, sınırlar koyma ve zorlu kararların ardından gelen içsel bir kurtuluşun marşı. Şarkının tekrar eden nakaratı ve "Sana kapıyı gösterdiğimde / Ama bu gece hayatımı kurtardım" gibi güçlü ifadeler, bu kararın ne kadar hayati olduğunu dinleyiciye defalarca hatırlatıyor. Teddy Swims, bu şarkıyla pek çok kişinin yaşadığı içsel çatışmayı ve sonunda gelen özgürleşmeyi dile getiriyor.