Set It Off – Wolf in Sheep’s Clothing Şarkı Sözleri ve Yorumları

🎤 Set It Off 🕒 05 Kas 2024
Set It Off – Wolf in Sheep’s Clothing video

🎵 Set It Off – Wolf in Sheep’s Clothing Sözleri

This is about you

Beware, beware, be skeptical
Of their smiles, their smiles of plated gold
Deceit, so natural
But a wolf in sheep's clothing is more than a warning

Baa, baa, black sheep, have you any soul?
No, sir, by the way, what the hell are morals?
Jack, be nimble, Jack, be quick
Jill's a little whore, and her alibis are turning tricks

So could you
Tell me how you're sleeping easy?
How you're only thinking of yourself? (Of yourself)
Show me how you justify
Telling all your lies like second nature
Listen, mark my words, one day (one day)
You will pay, you will pay
Karma's gonna come collect your debt

Aware, aware, you stalk your prey
With criminal mentality
You sink your teeth into the people you depend on
Infecting everyone, you're quite the problem

Fee-fi-fo-fum, better run and hide
I smell the blood of a petty little coward
Jack, be lethal, Jack, be slick (slick)
Jill will leave you lonely, dying in a filthy ditch

So, could you
Tell me how you're sleeping easy?
How you're only thinking of yourself?
Show me how you justify
Telling all your lies like second nature (oh)
Listen, mark my words, one day (one day)
You will pay, you will pay
Karma's gonna come collect your debt (maybe, one day)

Maybe you'll change (oh)
Abandon all your wicked ways (one day)
Make amends and start anew again
Maybe you'll see
All the wrongs you did to me (one day)
And start all over, start all over-

Oh my god, who am I kidding?
Now, let's not get overzealous here
You've always been a huge piece of shit
If I could kill you, I would, but it's frowned upon in all 50 states
Having said that, burn in hell
Yeah (where's the little fucker?)
Oh, oh, oh, oh

So, tell me how you're sleeping easy
How you're only thinking of yourself
Show me how you justify
Telling all your lies like second nature
Listen, mark my words, one day (one day)
You will pay, you will pay
Karma's gonna come collect your debt
(Fuck off)

Karma's gonna come collect your debt
(She's a li- she's a li- she's a liar) oh, oh, oh
Karma's gonna come collect your debt (Jazzy)

Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Bu seninle ilgili.

Dikkat edin, dikkat edin, şüpheci olun
Gülümsemelerinden, altın kaplama gülümsemelerinden
Aldatma, çok doğal
Ancak kuzu postuna bürünmüş bir kurt, bir uyarıdan daha fazlasıdır

Baa, baa, kara koyun, hiç ruhun var mı?
Hayır, efendim, bu arada, ahlak da neyin nesi?
Jack, çevik ol, Jack, hızlı ol.
Jill küçük bir or*spu ve mazeretleri hileye dönüşüyor.

Yani sen
Bana nasıl rahat uyuduğunu söyle?
Nasıl sadece kendini düşünüyorsun? (Kendinden)
Bana bunu nasıl haklı çıkardığını göster.
Tüm yalanlarını ikinci doğa gibi söylemek
Dinle, sözlerimi not et, bir gün (bir gün)
Ödeyeceksin, ödeyeceksin
Karma gelip borcunu tahsil edecek

Farkında, farkında, avını takip ediyorsun
Suçlu zihniyetiyle
Güvendiğiniz insanlara dişlerinizi geçirirsiniz
Herkese bulaştırıyorsun, tam bir problemsin.

Fee-fi-fo-fum, kaçıp saklansan iyi olur
Küçük bir korkağın kan kokusunu alıyorum.
Jack, ölümcül ol, Jack, kaygan ol (kaygan)
Jill seni yalnız bırakacak, pis bir çukurda öleceksin.

Peki, sen
Bana nasıl rahat uyuduğunu söyle?
Nasıl sadece kendini düşünüyorsun?
Bana bunu nasıl haklı çıkardığını göster.
Tüm yalanlarını ikinci doğa gibi söylemek (oh)
Dinle, sözlerimi not et, bir gün (bir gün)
Ödeyeceksin, ödeyeceksin
Karma gelip borcunuzu tahsil edecek (belki bir gün)

Belki değişirsin (oh)
Tüm kötü yollarınızı terk edin (bir gün)
Telafi edin ve yeniden başlayın
Belki görürsün
Bana yaptığın tüm yanlışlar (bir gün)
Ve her şeye yeniden başla, her şeye yeniden başla-

Aman Tanrım, kimi kandırıyorum?
Şimdi, burada fazla heveslenmeyelim
Sen her zaman büyük bir bok parçası oldun.
Seni öldürebilseydim, öldürürdüm, ama 50 eyalette de bu hoş karşılanmıyor.
Bunu söyledikten sonra, cehennemde yan
Evet (küçük p*ç nerede?)
Oh, oh, oh, oh

Söyle bakalım, nasıl rahat uyuyorsun?
Nasıl sadece kendini düşünüyorsun
Bana bunu nasıl haklı çıkardığını göster.
Tüm yalanlarını ikinci doğa gibi söylemek
Dinle, sözlerimi not et, bir gün (bir gün)
Ödeyeceksin, ödeyeceksin
Karma gelip borcunu tahsil edecek
(S*ktir git)

Karma gelip borcunu tahsil edecek
(O bir yalancı, o bir yalancı, o bir yalancı) oh, oh, oh
Karma gelip borcunu tahsil edecek (Jazzy)

Editörün Şarkı Sözü Yorumu

✍️ Editör Yorumu

Her şarkı bir hikaye anlatır, ancak bazıları ruhun en karanlık köşelerine fısıldar. Set It Off'un "Wolf in Sheep's Clothing" şarkısı, aldatmacanın ve ihanetin acımasız bir portresini çizerken, dinleyeni bir intikam ve adalet arayışının içine çekiyor. Bu şarkı, yüzeysel çekiciliğin ardındaki zehirli niyetleri gözler önüne seren, keskin bir uyarı niteliğinde.

Aldatmacanın Karanlık Yüzü: Kuzu Postundaki Kurt

Şarkı, doğrudan bir ithamla başlıyor: "This is about you." Bu, sadece bir şarkı değil, belirli bir kişiye yönelik keskin bir eleştiri olduğunu hissettiriyor. İlk dizeler, dinleyiciyi tehlikeye karşı uyarıyor, şüpheci olmaya davet ediyor:

Beware, beware, be skeptical
Of their smiles, their smiles of plated gold
Deceit, so natural
But a wolf in sheep's clothing is more than a warning

"Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" şarkısının bu açılış kısmı, sahte gülümsemelerin ve "altın kaplama" çekiciliğin ardındaki ikiyüzlülüğü vurguluyor. Aldatma, burada rastgele bir eylem değil, kişinin "doğal" bir özelliği olarak sunuluyor. "Kuzu postuna bürünmüş bir kurt" metaforu, sadece bir uyarıdan öte, yıkıcı bir gücün sessizce yaklaştığını işaret ediyor. Bu, sıradan bir aldatma değil; çok daha derin, çok daha tehlikeli bir karakterin ifşası.

Ahlaki Çözülme ve Çocuk Masallarının Acımasızlığı

Şarkı, çocuk masallarını karanlık bir mizahla yeniden yorumlayarak, konunun ahlaki çöküşünü gözler önüne seriyor. "Baa, baa, black sheep" ve "Jack and Jill" göndermeleri, masumiyetin nasıl yozlaştığını gösteriyor:

Baa, baa, black sheep, have you any soul?
No, sir, by the way, what the hell are morals?
Jack, be nimble, Jack, be quick
Jill's a little whore, and her alibis are turning tricks

"Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" bu sözlerde, "kara koyun"a ruhu olup olmadığı sorulduğunda alınan "ahlak da neyin nesi?" cevabı, muhatabın etik değerlerden tamamen yoksun olduğunu gösteriyor. "Jack ve Jill" hikayesinin bu acımasız yeniden anlatımı, masum karakterlerin bile nasıl çürümüşlüğe bulaştığını, mazeretlerin (alibis) dahi manipülasyon aracı olarak kullanıldığını sergiliyor. Bu bölüm, şarkının hedef aldığı kişinin ne denli yozlaşmış olduğunu çarpıcı bir şekilde ortaya koyuyor.

Rahat Uykuların Bedeli: Karma'nın Kaçınılmaz Hükmü

Şarkının kalbinde yatan ana tema, aldatıcının vicdansızlığına ve er ya da geç gelecek olan hesaplaşmaya odaklanır:

So could you
Tell me how you're sleeping easy?
How you're only thinking of yourself?
Show me how you justify
Telling all your lies like second nature
Listen, mark my words, one day (one day)
You will pay, you will pay
Karma's gonna come collect your debt

Bu nakarat, "Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" şarkısının en vurucu kısımlarından. Konuşmacı, sadece kendini düşünen ve yalan söylemeyi "ikinci doğası" haline getiren birinin nasıl bu kadar rahat uyuyabildiğini sorguluyor. Bu, bir öfke patlamasından ziyade, derin bir hayal kırıklığının ve adalet arayışının ifadesi. "Bir gün ödeyeceksin" ve "Karma gelip borcunu tahsil edecek" sözleri, evrensel bir adalet inancını ve kaçınılmaz bir intikam beklentisini dile getiriyor. Bu, Set It Off'un şarkısı "Wolf in Sheep's Clothing"de vurgulanan temel bir uyarıdır.

Avcı Zihniyeti ve Zehirli Etki

Şarkının ilerleyen kısımları, hedef alınan kişinin bir avcı gibi davrandığını ve çevresine zarar verdiğini anlatıyor:

Aware, aware, you stalk your prey
With criminal mentality
You sink your teeth into the people you depend on
Infecting everyone, you're quite the problem
Fee-fi-fo-fum, better run and hide
I smell the blood of a petty little coward
Jack, be lethal, Jack, be slick (slick)
Jill will leave you lonely, dying in a filthy ditch

"Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing"de, "suçlu zihniyetle avını takip etmek" ifadesi, konunun ilişkilerini nasıl manipülatif ve yıkıcı bir şekilde kurduğunu gösteriyor. Özellikle "güvendiğin insanlara dişlerini geçirmek" ifadesi, ihanetin en acımasız halini betimliyor. "Herkese bulaştırmak" ise, bu kişinin zehirli etkisinin genişliğini ortaya koyuyor. "Fee-fi-fo-fum" ve "Jack" ile "Jill"in yeniden yorumlanması, bu sefer avcının kendisinin kaçması gerektiğini ve sonunda pis bir çukurda yalnız öleceğini ima ederek, acı bir sondan bahsediyor. Bu sözler, "Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" şarkısının derinliğini ve acımasızlığını pekiştiriyor.

Pişmanlık Umudu ve Acı Gerçekle Yüzleşme

Şarkının ortasında, konuşmacının içinde kısa bir süreliğine beliren bir umut ışığı, ardından gelen acımasız gerçekle paramparça oluyor:

Maybe you'll change (oh)
Abandon all your wicked ways (one day)
Make amends and start anew again
Maybe you'll see
All the wrongs you did to me (one day)
And start all over, start all over-
Oh my god, who am I kidding?
Now, let's not get overzealous here
You've always been a huge piece of shit
If I could kill you, I would, but it's frowned upon in all 50 states
Having said that, burn in hell
Yeah (where's the little fucker?)
Oh, oh, oh, oh

Bu bölüm, "Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" şarkısındaki duygusal dalgalanmayı en iyi yansıtan kısım. Başlangıçtaki "Belki değişirsin" ve "bana yaptığın tüm yanlışları görürsün" şeklindeki umut dolu dilekler, aniden "Aman Tanrım, kimi kandırıyorum?" ile yerini keskin bir gerçekçiliğe ve öfkeye bırakıyor. Konuşmacı, muhatabın değişme ihtimalinin imkansız olduğunu kabul ediyor ve tüm bastırılmış hıncını dışa vuruyor. "Hep büyük bir pislik oldun" ve "Cehennemde yan" gibi ifadeler, ihanetin bıraktığı derin yarayı ve affedilemez öfkeyi gözler önüne seriyor. Bu ani dönüş, Set It Off'un "Wolf in Sheep's Clothing" şarkısının ham ve dürüst duygusal derinliğini vurguluyor.

Son Hesaplaşma: Karma'nın Acımasız Adaleti

Şarkı, ilk nakaratın temasına geri dönerek, karma'nın kaçınılmazlığını daha da vurguluyor ve öfkeyi doruk noktasına taşıyor:

So, tell me how you're sleeping easy
How you're only thinking of yourself
Show me how you justify
Telling all your lies like second nature
Listen, mark my words, one day (one day)
You will pay, you will pay
Karma's gonna come collect your debt
(Fuck off)
Karma's gonna come collect your debt
(She's a li- she's a li- she's a liar) oh, oh, oh
Karma's gonna come collect your debt (Jazzy)

"Set It Off – Wolf in Sheep's Clothing" şarkısının bu son kısmı, öfkenin ve hayal kırıklığının en saf halini sunuyor. Tekrarlanan sorular ve karma'nın borcunu tahsil edeceği uyarısı, artık bir tehdit değil, kesin bir hüküm. "Siktir git" ve "O bir yalancı" gibi ham ifadeler, tüm nezaket perdesini kaldırarak, geriye sadece acımasız gerçeği bırakıyor. Set It Off, "Wolf in Sheep's Clothing" ile dinleyiciye, adaletin er ya da geç yerini bulacağı ve yalanların bedelinin mutlaka ödeneceği mesajını güçlü bir şekilde iletiyor. Bu şarkı, aldatılmış bir ruhun çığlığı ve hak edilen intikamın marşı.