Rauw Alejandro – Tú Con Él Şarkı Sözleri ve Yorumları

🎤 Rauw Alejandro 🕒 18 Kas 2024
Rauw Alejandro – Tú Con Él video

🎵 Rauw Alejandro – Tú Con Él Sözleri

Seguro, mujer, que hoy eres feliz
Que nada de ayer hoy te hace llorar

Tú con él
El tiempo corre, yo te espero, pero tú con él
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Estás tranquila, lo mereces, siempre fuiste bien
Tú con él
No me sorprende, sospechaba terminar así
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Que tú podías, si querías vivir sin su amor
Perdóname
No me di cuenta de ese juego y me enamoré
Después fue tarde, no podía ya volver atrás
Y te quería cada día más y más

Seguro, mujer, que hoy eres feliz
Que puedes hacer lo que quieras tú

Tú con él
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
Que no me odias y preguntas siempre algo de mí
Al fin y al cabo un poquito yo me hice querer
Discúlpame
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
Estaba loco, casi loco, por aquel amor
Y al poco tiempo para siempre lo perdí

Tú con él
Aún recuerdo el romance que viviste conmigo
Tú con él
Yo sé que jugaste con mis sentimientos
Tú con él
Todo fue un juego que tuviste conmigo
Tú con él
Pero en ese juego yo me enamoré
Tú con él
Yo no me di cuenta, escucha, mujer
Tú con él
Pero te lo juro, mamita, desperté

Tú con él
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Tú con él
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Tú con él
Que tú podías, si tú querías, vivir sin él
Tú con él
En el juego del amor, unos vienen y otros van

Rauw Alejandro – Tú Con Él Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Elbette, kadın, bugün mutlusun
Dünkü hiçbir şey bugün seni ağlatmıyor.

Sen de onunla.
Zaman geçiyor, ben seni bekliyorum, ama sen onunla
Artık ne deliliğimi ne de aşkımı hatırlıyorsun.
Sakinsin, bunu hak ediyorsun, her zaman iyiydin.
Sen de onunla.
Şaşırmadım, böyle biteceğinden şüpheleniyordum.
Ben sadece onu görmek için bir bahaneydim.
Eğer onun sevgisi olmadan yaşamak istersen
Affet beni.
Bu oyunu fark etmemiştim ve aşık oldum.
Sonra çok geç oldu, geri dönemedim.
Ve seni her geçen gün daha çok sevdim.

Eminim kadın, bugün mutlusundur.
İstediğinizi yapabileceğinizi

Sen de onunla.
Bana çoktan güzel olduğun söylendi, dünden çok daha fazla.
Benden nefret etmiyorsun ve her zaman benden bir şey istiyorsun.
Sonunda kendimi biraz sevdirdim
Affet beni.
Sana karşı hissettiğim o yoğun kıskançlık
Deliydim, neredeyse deliydim, bu aşk için
Ve yakında sonsuza dek kaybettim

Sen de onunla.
Benimle yaşadığın romantizmi hala hatırlıyorum.
Sen de onunla.
Duygularımla oynadığını biliyorum.
Sen de onunla.
Hepsi benimle oynadığın bir oyundu.
Sen de onunla.
Ama o oyunda aşık oldum.
Sen de onunla.
Fark etmedim, dinle, kadın
Sen de onunla.
Ama sana yemin ederim, mamita, uyandım

Sen de onunla.
Benim çılgınlıklarımı ya da onun aşkını hatırlamıyorsun.
Sen de onunla.
Ben sadece onu görmek için bir bahaneydim.
Sen de onunla.
Eğer istersen, onsuz da yaşayabileceğini.
Sen de onunla.
Aşk oyununda, bazıları gelir ve bazıları gider

Editörün Şarkı Sözü Yorumu

✍️ Editör Yorumu

Müziğin derinliklerine inmek, bir sanatçının ruhuna dokunmak gibidir. Özellikle sözler, çoğu zaman anlatılmak istenen hikayenin en saf halidir. Bugün, Latin müziğinin parlayan yıldızlarından Rauw Alejandro'nun "Tú Con Él" adlı şarkısının sözlerini mercek altına alıyor, bu modern baladın katmanlı anlamlarını edebi bir üslupla yorumluyoruz. "Tú Con Él", yani "Sen Onunla", dinleyiciye kayıp bir aşkın, farkına varılan bir oyunun ve nihayetinde gelen acı bir uyanışın öyküsünü sunuyor.

Bir Gözlemcinin Yalnızlığı: Kayıp Aşkın İlk Perdesi

Şarkı, adeta hüzünlü bir gözlemle başlıyor; bir zamanlar hayatının merkezinde olan kadının, artık başka birinin yanında, mutlu olduğunu gören bir adamın iç sesiyle. Rauw Alejandro, ilk dizelerde bu durumu şu şekilde aktarıyor:

Seguro, mujer, que hoy eres feliz
Que nada de ayer hoy te hace llorar

Burada, geçmişin ağırlığından kurtulmuş, bugünün huzurunu yaşayan bir kadına yapılan gönderme var. Anlatıcı, kadının mutluluğunu kabullenmiş gibi görünse de, hemen ardından gelen "Tú con él" ifadesi, bu kabullenişin ne denli zor olduğunu fısıldıyor. "Zaman geçiyor, ben seni bekliyorum, ama sen onunla," derken, bekleyişin umutsuzluğunu ve zamanın acımasızlığını vurguluyor. Bu, Rauw Alejandro'nun "Tú Con Él" şarkısındaki ilk ve en çarpıcı çelişkilerden biri.

Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Estás tranquila, lo mereces, siempre fuiste bien

Anlatıcı, kadının geçmişteki "deliliklerini" ve aralarındaki "aşkı" unutmuş olmasına içerlese de, ona layık gördüğü huzuru ve iyi niyetini de dile getiriyor. Bu, kayıp bir aşka duyulan saygı ve kabullenişin, derin bir acıyla harmanlanmış hali. Rauw Alejandro, bu dizelerde ayrılığın getirdiği olgunluğu ve biraz da kaderciliği gözler önüne seriyor.

Aşk Bir Oyunsa, Kim Kazandı?

Şarkının ilerleyen bölümlerinde, ilişkinin aslında bir "oyun" olduğu gerçeğiyle yüzleşme başlıyor. "Tú Con Él" sadece bir kayıp değil, aynı zamanda bir aldanış hikayesi:

No me sorprende, sospechaba terminar así
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Que tú podías, si querías vivir sin su amor

Bu sözler, ilişkinin başlangıcından beri var olan bir şüphenin, bir önsezinin itirafıdır. Anlatıcı, kendisinin sadece bir "bahane" olduğunu, kadının eski sevgilisine onsuz da yaşayabileceğini göstermek için kullanıldığını fark ediyor. Bu acı gerçek, dinleyiciyi Rauw Alejandro'nun "Tú Con Él" şarkısındaki ihanetin ve manipülasyonun kalbine götürüyor. "Perdóname / No me di cuenta de ese juego y me enamoré," derken, kendi saflığını ve oyuna gelmiş olmanın pişmanlığını dile getiriyor. Aşkın gözünün kör ediciliğini, bu dizelerle net bir şekilde ifade ediyor.

Uyanış ve Acı Bir Kabul

Şarkının en can alıcı kısımlarından biri, bu oyundan uyanışın anlatıldığı bölümler. Tekrar eden "Tú con él" nakaratı, artık sadece bir gözlem değil, bir hatırlatma, bir yüzleşme ve nihayetinde bir kabulleniş haline geliyor:

Tú con él
Yo sé que jugaste con mis sentimientos
Tú con él
Todo fue un juego que tuviste conmigo
Tú con él
Pero en ese juego yo me enamoré
Tú con él
Yo no me di cuenta, escucha, mujer
Tú con él
Pero te lo juro, mamita, desperté

Bu kısımda, "Rauw Alejandro – Tú Con Él" şarkısının duygusal doruk noktasına ulaşılıyor. Anlatıcı, duygularıyla oynandığını, her şeyin bir "oyun" olduğunu açıkça dile getiriyor. Ancak bu oyunda kendisinin aşık olduğunu itiraf etmesi, trajik bir ironi yaratıyor. En nihayetinde, "uyandım" demesi, bir nevi özgürleşme anı. Acı da olsa, gerçeği görmüş olmanın getirdiği bir rahatlama var. Bu uyanış, geleceğe dair bir umut kırıntısı taşımasa da, geçmişin prangalarından kurtulma potansiyelini barındırıyor.

Rauw Alejandro, "Tú Con Él" şarkısıyla, aşkın karmaşık, bazen acımasız yüzünü, bir oyunun içindeki masum bir kalbin hikayesini ustaca anlatıyor. Şarkı, aşkın ne kadar yanıltıcı olabileceğini ve gerçeğin acı da olsa, aydınlatıcı gücünü dinleyiciye derinden hissettiriyor. Her bir "Tú con él" tekrarı, bu duygusal yolculuğun farklı bir durağını işaret ediyor.