Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ (Que Sera, Sera) Şarkı Sözleri ve Yorumları

🎤 Mrs. GREEN APPLE 🕒 22 Ara 2024
Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ (Que Sera, Sera) video

🎵 Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ (Que Sera, Sera) Sözleri

ケセラセラ
今日も唱える
限界?上等
やってやろうか
愛を捨てるほど暇じゃない
いつも all right, all right
ここを乗り越えたら 楽になるしかない

痛み止めを飲んでも
消えない胸のズキズキが
些細な誰かの優しさで
ちょっと和らいだりするんだよな

負けるな
今日も踏ん張って
固めた殻で身を守って
また諦める理由探すけど

ケセラセラ
今日も唱える
限界、上等
妬ましさも全部
不幸の矢が抜けない日でも all right, all right
食いしばってる

でもね、今日はちょっとだけご褒美を
わかっているけれど
私を愛せるのは私だけ
生まれ変わるなら?
「また私だね」

ひとりぼっちだと気付いても
繋がりは消えるわけじゃない
たまにがいい たまにでいい
ちゃんと大切だと思えるから

貴方の幸せを分けてほしい
悲劇の図鑑
私ってそう
仕方ない程 自分よがり

バイバイ 幼き愛の日々
いいよもう 願うは「はじめから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
ツァラトゥストラ

ケセラセラ
今日も唱える
何のせい?誰のせい?
勝てなくたっていい
負けない強さを持ちたい
そうさ all right, all right
乗り切ってみせる
ケセラセラ
今日も言い聞かせる
不幸の矢が抜けない日でも all right, all right
止まらないで居よう

だから、今日は
ちょっとだけご褒美を
笑える日は来るから
私を愛せるのは私だけ
生まれ変わるなら?
「また私だね」

バイバイ 無頓着な愛の日々
ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
バイバイ 空っぽ器にヒビ
ファンファーレ 明日も「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
なるようになるのさ
ケセラセラ

Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ (Que Sera, Sera) Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Kesera Sera Sera
Bugün ilahi söyleyeceğiz.
Sınır mı? Harika!
Hadi yapalım şu işi.
Aşktan vazgeçecek zamanım yok
Hep iyi, hep iyi
Bunu atlattıktan sonra rahatlamaktan başka yapacak bir şey yok.

Göğsümdeki zonklama geçmiyor.
Göğsümdeki zonklama geçmiyor.
Göğsünüzde geçmeyen zonklama
Birinin birazcık nezaketi bunu biraz hafifletebilir.

Pes etmeyin.
Bugün yerinizde kalın.
Kendimi sertleştirilmiş bir kabukla koruyorum
Tekrar vazgeçmek için bir sebep arayacağım.

Kesera sera sera
Bugün yine söyleyeceğim
Sınırlar, ben iyiyim.
Ve kıskançlık, tamam, tamam
Sefalet okunu çekemediğim günlerde bile, tamam, tamam
Sıkıştırıyorum

Ama biliyor musun, bugün sana küçük bir ikramda bulunacağım.
Tek olmadığımı biliyorum.
Beni sevebilecek tek kişi benim
Yeniden doğmuş olsaydınız, ne derdiniz?
Yine ben olurdum.

Kendinizi yalnız bulsanız bile
Ama bağlantı kaybolmuyor
Bazen iyi, bazen iyi
Senin için önemli olduğumu biliyorum.

Mutluluğunu benimle paylaşmanı istiyorum.
Trajedilerin resimli kitabı
Ben de öyleyim.
Kendimden o kadar memnunum ki elimde değil.

Güle güle, güle güle, çocukluk aşkımın günleri.
Artık yok, keşke en başından beri
Bebeğim, sakın büyüme!
Zarathustra.

Kesera sera sera
Bugün yine söyleyeceğim.
Senin suçun ne? Kimin suçu bu?
Kazanmasam da umurumda değil.
Kaybetmeyecek kadar güçlü olmak istiyorum.
Evet, tamam, tamam.
Bunu atlatacağım.
Kesera sera sera
Bugün tekrar söyleyeceğim.
Talihsizlik okunu çekemediğim günlerde bile, tamam, tamam
Asla durmayacağım, asla durmayacağım

Yani bugün
Sana küçük bir ikramda bulunacağım.
Çünkü gülebileceğin gün gelecek
Beni sevebilecek tek kişi benim
Eğer yeniden doğduysan?
Yine ben.

Güle güle, umursamaz aşk günleri
Fanfare Comedic “To Be Continued”
Bebeğim, ben asla büyümeyeceğim.
Kesera sera sera
Güle güle, boş bir kaptaki çatlaklar
Yarın da Fanfare.
Bebeğim, asla büyümeyeceğim
Kesera sera sera
Ne olacak, ne olacak
Kesera sera sera

Editörün Şarkı Sözü Yorumu

✍️ Editör Yorumu
J-Pop sahnesinin yenilikçi gruplarından Mrs. GREEN APPLE, "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" ile dinleyicilerine adeta bir yaşam felsefesi sunuyor. Bu şarkı, ismini aldığı "Ne olacaksa o olur" felsefesini, modern dünyanın getirdiği baskılar, kişisel acılar ve umutlarla harmanlayarak derin bir içsel yolculuğa çıkarıyor. Kendini kabullenişin, direncin ve hayata karşı duruşun şarkısı bu.

Bilinmezliğe Meydan Okuyan Bir Başlangıç: "限界? 上等"

Şarkının açılışı, adeta bir savaş narası niteliğinde:
ケセラセラ
今日も唱える
限界?上等
やってやろうか
Mrs. GREEN APPLE, "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" diyerek her güne bir mantra ile başlıyor. Karşılaşılan "sınır" kavramına meydan okuyarak, "Harika! Hadi yapalım şu işi" diyerek bir direnç ve kararlılık sergileniyor. Bu, pasif bir kabullenişten ziyade, aktif bir mücadele azminin ilanı. Hayatın getirdiği zorluklara karşı "aşktan vazgeçecek zamanım yok" diyerek, varoluşsal bir değerin, belki de yaşama sevincinin ya da kendi benliğine duyulan saygının altı çiziliyor.

Acıların Gölgesinde İnsan Bağlantısı

Şarkı, derin kişisel acılara da cesurca değiniyor:
痛み止めを飲んでも
消えない胸のズキズキが
些細な誰かの優しさで
ちょっと和らいだりするんだよな
Mrs. GREEN APPLE, fiziksel ya da duygusal "göğüsteki zonklamanın" hiçbir ilaçla geçmediğini, ancak "birinin birazcık nezaketinin" bu acıyı hafifletebileceğini itiraf ediyor. Bu satırlar, insanın kırılganlığını ve en derin yaraların bile bazen en basit insani temaslarla iyileşmeye başlayabileceği gerçeğini ortaya koyuyor. "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" sadece bireysel bir mücadele değil, aynı zamanda insan olmanın getirdiği ortak paydaların da bir yansıması.

Kendini Koruma ve Vazgeçme Arasındaki Çatışma

Şarkının ilerleyen kısımlarında, içsel bir çatışma belirginleşiyor:
負けるな
今日も踏ん張って
固めた殻で身を守って
また諦める理由探すけど
"Pes etme" çağrısı, kendini korumak için "sertleştirilmiş bir kabuk" oluşturan ancak aynı zamanda "tekrar vazgeçmek için bir sebep arayan" bir zihniyeti gözler önüne seriyor. Bu, hepimizin zaman zaman yaşadığı, direnmekle yorulmak arasındaki o ince çizgiyi anlatıyor. Mrs. GREEN APPLE, "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" ile bu içsel çelişkiyi kabullenmenin, yola devam etmenin ilk adımı olduğunu hatırlatıyor.

Radikal Bir Kendini Sevme Anı

Şarkının belki de en can alıcı noktası, kendini sevme ve kabullenme teması etrafında şekilleniyor:
でもね、今日はちょっとだけご褒美を
わかっているけれど
私を愛せるのは私だけ
生まれ変わるなら?
「また私だね」
Bu dizeler, zorluklara rağmen kendine küçük bir "ödül" verme, kendini şımartma ihtiyacını vurguluyor. "Beni sevebilecek tek kişi benim" ifadesi, radikal bir kendini sevme ve özdeğer beyanıdır. "Yeniden doğsaydın ne derdin? Yine ben olurdum" cevabı ise, kendi varoluşunu tüm eksiklikleri ve fazlalıklarıyla kucaklama cesaretini gösteriyor. "Mrs. GREEN APPLE – ケセラセラ (Que Sera, Sera)" bu noktada, dışsal onaydan bağımsız, içsel bir huzura ulaşmanın önemini vurguluyor.

Geçmişe Veda ve Geleceğe Açılan Kapı

Şarkı, geçmişle hesaplaşmayı ve geleceğe umutla bakmayı da ihmal etmiyor:
バイバイ 幼き愛の日々
いいよもう 願うは「はじめから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
ツァラトゥストラ
"Çocukluk aşkımın günlerine güle güle" diyerek masumiyetin ya da belki de naif beklentilerin geride bırakıldığını ifade ediyor. "Keşke en başından beri" dileği, geçmişteki hatalardan ders çıkararak yeni bir başlangıç arzusunu simgeliyor. Nietzsche'nin Zarathustra'sına gönderme yapılarak "Bebeğim, sakın büyüme!" denmesi, toplumsal normlara uymayan, kendi değerlerini yaratan bir birey olma çağrısı olarak yorumlanabilir. Mrs. GREEN APPLE, "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" aracılığıyla, olgunlaşmanın sadece yaş almak değil, aynı zamanda kendi benliğini keşfetmek ve sahiplenmek olduğunu anlatıyor.

Sürekli Devam Eden Bir Melodi: "なるようになるのさ"

Şarkının kapanışı, başındaki mantraya geri dönerek, ancak daha derin bir kabullenişle tamamlanıyor:
バイバイ 空っぽ器にヒビ
ファンファーレ 明日も「つづきから」
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど
ケセラセラ
なるようになるのさ
ケセラセラ
"Boş bir kaptaki çatlaklara güle güle" diyerek kusurları ve eksiklikleri kabulleniyor. "Yarın da fanfare" ve "devam edecek" ifadeleri, hayatın bir dizi bölümden ibaret olduğunu, her günün yeni bir başlangıç ve devam etme fırsatı sunduğunu hatırlatıyor. Mrs. GREEN APPLE'ın "ケセラセラ (Que Sera, Sera)" şarkısı, sonunda "Ne olacak, ne olacak" diyerek kaderci bir teslimiyetten ziyade, her şeye rağmen yola devam etmenin, kendini sevmenin ve hayatın akışına güvenmenin güçlü bir manifestosu olarak yankılanıyor.

🎵 Mrs. GREEN APPLE Diğer Şarkı Sözleri