
🎵 Luis R Conriquez & Peso Pluma – Bandida Sözleri
Morritas no faltan, las pacas aquí no se acaban
Me bailan las niñas, repleta la Birkin de Tusi rosada
Con el venenito ya me prendí, ya ando en modo maldito
Y no pasa nada porque a la redonda tenemos anillos
Pura belicada me cuida la espalda, de pechera y cara tapada
People importante, las celebridades ahora ya son mis camaradas
Una bandida la que me llama, se queda ciega con mi cubana
Pasa la ubi, te llego en el Rubi con todo el convoy de blindadas
Vivo lo que desde morro ambicionaba
Disfruto la vida porque un día se acaba
Tracas, hijo de su puta madre, Luis
Ando en el joseo, la vida no me importa, me importa el dinero
Moviendo los cuadros como en Grand Theft Auto, cogiendo al gobierno
La cuenta de banco la tengo de lado, ya son varios cero'
Reviento las ligas porque no me gusta guardar el dinero
Una lady mala rompe la champaña y conmigo se quita las ganas
People importante, las celebridades ahora ya son mis camaradas
Y una bandida la que me llama, se queda ciega con mi cubana
Pasa la ubi, te llego en el Rubi con todo el convoy de blindadas
Vivo lo que desde morro ambicionaba
Disfruto la vida porque un día se acaba
Luis R Conriquez & Peso Pluma – Bandida Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Morritas'ta sıkıntı yok, balyalar burada bitmiyor
Kızlarla dans ediyorum, pembe Tusi'nin Birkin'iyle dolu
Açtığım venenito ile zaten lanetli bir moddayım.
Ve sorun değil çünkü köşede yüzüklerimiz var.
Pura belicada göğsümü ve yüzümü kapatarak sırtımı izliyor
Önemli insanlar, ünlüler artık benim yoldaşlarım.
Beni arayan bir haydut, cubana'mla kör oldu
Tüm zırhlı araç konvoyuyla birlikte Rubi'de olacağım.
Burnumdan beri özlemini çektiğim şeyi yaşıyorum.
Hayattan zevk alıyorum çünkü bir gün bitecek
Ben bir dünya adamıyım, ben bir dünya adamıyım, Luis
Joseo'dayım, hayat umurumda değil, para umurumda.
Grand Theft Auto'daki gibi çerçeveleri hareket ettirmek, hükümeti sikmek
Banka hesabı kenarda duruyor, zaten birkaç sıfır.
Ligleri bozuyorum çünkü parayı tutmayı sevmiyorum
Kötü bir kadın şampanyayı patlatır ve benimle havası bozulur
Önemli insanlar, ünlüler artık benim yoldaşlarım
Ve beni arayan bir haydut, cubana'mla kör oluyor
Tüm zırhlı araç konvoyuyla birlikte Rubi'de olacağım.
Burnumdan beri özlemini çektiğim şeyi yaşıyorum.
Hayattan zevk alıyorum çünkü bir gün bitecek
Editörün Şarkı Sözü Yorumu
✍️ Editör YorumuSınır Tanımayan Bir Yaşamın Portresi
Şarkının açılış dizeleri, protagonistin içinde bulunduğu pervasız ve bolluk içindeki yaşamı gözler önüne seriyor. "Morritas'ta sıkıntı yok, balyalar burada bitmiyor" ifadesi, maddi zenginliğin ve kadınlara olan ilginin sınırsızlığını vurgularken, "Kızlarla dans ediyorum, pembe Tusi'nin Birkin'iyle dolu" cümlesi, lüks tüketim ve uyuşturucu kullanımının bu yaşam tarzının ayrılmaz bir parçası olduğunu gösteriyor. "Pembe Tusi"nin Birkin çantasına doldurulması, zenginliğin ve tehlikenin şaşırtıcı birleşimidir; yasa dışı olanın lüksle harmanlanması. "Açtığım venenito ile zaten lanetli bir moddayım" dizesi, bir tür uyuşturucu etkisi altında, kendini her şeye muktedir hisseden, adeta "lanetli" bir ruh haline bürünmüş bir karakteri çiziyor. Ve "Sorun değil çünkü köşede yüzüklerimiz var" derken, bu pervasızlığın ardında yatan güçlü bir koruma ve güvenlik ağına işaret ediliyor. Luis R Conriquez & Peso Pluma, "Bandida" şarkısında bu tehlikeli çekiciliği ustaca işliyor.Tehlike ve İtibar Arasında Bir Köprü
Şarkı, protagonistin çevresindeki insanları ve kazandığı "itibarı" da detaylandırıyor. "Pura belicada göğsümü ve yüzümü kapatarak sırtımı izliyor" ifadesi, karakterin etrafının silahlı ve tehlikeli kişilerle çevrili olduğunu, sürekli bir tehdit altında olduğunu ancak bu durumun onun için bir güç gösterisi olduğunu anlatır. "Önemli insanlar, ünlüler artık benim yoldaşlarım" dizesi ise, yasa dışı yollarla elde edilen gücün ve zenginliğin, toplumun "saygın" kesimleriyle bile bir bağlantı kurabildiğini, hatta onları kendi çevresine çekebildiğini gösteriyor. "Bandida" şarkısı, bu karanlık çekimin nasıl bir cazibe merkezi oluşturduğunu sergiliyor."Bandida" ve Hayatın Tadını Çıkarmak
Şarkının kilit noktalarından biri, başlıkta da geçen "Bandida" figürü ve hayata bakış açısıdır. "Beni arayan bir haydut, cubana'mla kör oldu" dizesi, protagonistin çekiciliğine kapılan, onunla aynı pervasız ruhu paylaşan bir "haydut" kadını anlatıyor. Bu kadın, onun lüks yaşam tarzına ve belki de tehlikeli cazibesine teslim olmuş durumda. "Konumu gönder, Rubi'de tüm zırhlı araç konvoyuyla sana gelirim" cümlesi, hem gücün hem de lüksün bir göstergesi; her an her yere ulaşabilen, korunaklı ve göz alıcı bir varlık. Ancak bu ihtişamın ve tehlikenin altında yatan derin bir felsefe var: "Çocukluğumdan beri arzuladığım şeyi yaşıyorum. Hayattan zevk alıyorum çünkü bir gün bitecek." Bu dizeler, tüm bu riskli yaşam tarzının ardındaki motivasyonu özetliyor. Hayatın gelip geçici olduğunun farkında olmak, her anı dolu dolu ve hiçbir şeyden çekinmeden yaşama arzusunu tetikliyor. Luis R Conriquez & Peso Pluma, "Bandida"da bu ölümcül hedonizmi işliyor.Sisteme Meydan Okuyan Bir Ruh
Şarkının ilerleyen bölümlerinde, karakterin sisteme karşı duruşu ve paraya olan düşkünlüğü daha da belirginleşiyor. "Joseo'dayım, hayat umurumda değil, para umurumda" ifadesi, karakterin önceliklerini net bir şekilde ortaya koyuyor: hayatta kalmak değil, para kazanmak. "Grand Theft Auto'daki gibi çerçeveleri hareket ettirmek, hükümeti sikmek" dizesi, yasa dışı faaliyetlerin ve otoriteye karşı gelmenin bir oyuna dönüştüğünü, adeta bir video oyununun gerçek hayata yansıması olduğunu gösteriyor. "Banka hesabı kenarda duruyor, zaten birkaç sıfır" ile maddi bolluğun sınırı olmadığı vurgulanırken, "Ligleri bozuyorum çünkü parayı tutmayı sevmiyorum" cümlesi, paranın biriktirilmekten ziyade harcanmak, gösteriş yapılmak ve güç elde etmek için bir araç olduğunu ifade ediyor. Luis R Conriquez & Peso Pluma, "Bandida" ile bu asi ve isyankar ruhu müzikseverlere sunuyor. Bu şarkı, modern çağın haydutluğunu, lüksünü ve pervasızlığını anlatan güçlü bir edebi metin. "Bandida", sadece bir müzik parçası değil, aynı zamanda bir yaşam tarzının, bir duruşun ve tehlikeli bir çekiciliğin kültürel bir ifadesi.