KeBlack – Laisse Moi

KeBlack – Laisse Moi Şarkı Sözleri

J’suis rentré chez toi, j’ai tout pris
Même ton cœur j’suis parti avec
Bébé a l’bras long comme Luffy
J’sais pas si t’as la ref
Pour t’emmener au soleil t’sais pas c’que j’ai fait
J’ai dû vendre de la neige
Elle c’est ma sicarios, elle est restée même quand c’tait la hess
J’la vois dans mes DM, elle veut revenir
J’lui dis : “c’est mort”
Elle dit : “j’suis mieux qu’t’as baby’s” mais j’lui dis : “qu’c’est mort”

Porte pas, porte pas l’œil
S’te plaît porte pas l’œil
Nous deux c’est plus pareil, еlle veut qu’on s’voit t’à l’heurе
Porte pas, porte pas l’œil
S’te plaît porte pas l’œil
Nous deux c’est plus pareil, elle veut qu’on s’voit t’à l’heure

Laisse moi, s’te plaît laisse moi
J’t’ai dit : “c’est mort”, s’te plaît laisse moi
Laisse moi, s’te plaît laisse moi
J’t’ai dit : “qu’c’est mort”, s’te plaît laisse moi


J’suis rentré dans son cœur pour voir mon avenir
Je m’suis pas vu avec
Entre nous trop d’latence, j’suis pas dans les temps
J’sais qu’t’as capté la ref
Qu’est-ce que tu veux au final ?
Nous deux y a plus de feeling
Elle veut me rendre fêlé
Nous deux c’est de l’histoire ancienne comme les FILA

Porte pas, porte pas l’œil
S’te plaît porte pas l’œil
Nous deux c’est plus pareil, elle veut qu’on s’voit t’à l’heure
Porte pas, porte pas l’œil
S’te plaît porte pas l’œil
Nous deux c’est plus pareil, elle veut qu’on s’voit t’à l’heure

Laisse moi, s’te plaît laisse moi
J’t’ai dit : “c’est mort”, s’te plaît laisse moi
Laisse moi, s’te plaît laisse moi
J’t’ai dit : “qu’c’est mort”, s’te plaît laisse moi

KeBlack – Laisse Moi Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Evine geri geldim, her şeyi aldım.
Kalbini bile yanımda götürdüm
Bebeğin Luffy gibi uzun bir kolu var.
Hakemi aldınız mı bilmiyorum.
Seni güneşe götürmek için ne yaptığımı bilmiyorsun
Biraz kar satmak zorunda kaldım.
Buradan gitmeliyim, buradan gitmeliyim, buradan gitmeliyim.
Onu DM’lerimde görüyorum, geri gelmek istiyor.
Ona öldüğünü söyledim.
“Ben senden daha iyiyim bebeğim” diyor ama ben ona ‘O öldü’ diyorum.

Takma, takma gözünü
Lütfen gözünü takma
Biz aynı değiliz, er ya da geç birbirimizi görmemizi istiyor.
Bakma, bakma
Lütfen bakma
Biz aynı değiliz, birbirimizi zamanında görmemizi istiyor.

Beni yalnız bırak, lütfen beni yalnız bırak.
Sana öldüğünü söyledim, lütfen beni yalnız bırak.
Beni yalnız bırak, lütfen beni yalnız bırak.
Sana öldüğünü söyledim, lütfen beni yalnız bırak.

Geleceğimi görmek için onun kalbine girdim.
Kendimi
Zamanım yok, zamanım yok
Mesajı aldığını biliyorum.
Sonunda ne istiyorsun?
İkimiz doğru hissetmiyoruz.
Beni delirtmek istiyor.
İkimiz de FILA gibi tarih olduk.

Bakma, bakma
Lütfen gözünü takma
Biz aynı değiliz, zamanında buluşmamızı istiyor.
Bakma, bakma
Lütfen bakma
İkimiz aynı değiliz, zamanında buluşmamızı istiyor.

Beni yalnız bırak, lütfen beni yalnız bırak.
Sana öldüğünü söyledim, lütfen beni yalnız bırak.
Beni yalnız bırak, lütfen beni yalnız bırak.
Sana öldüğünü söyledim, lütfen beni yalnız bırak.